Ан Райс – Фермата Блекууд ЧАСТ 25

Глава 24

– Къщичките Лафрениер бяха разположени около централен тухлен двор, в който растяха дърветата палмето и банан, а в центъра на двора имаше кладенец за желания, който може би някога е служил за някаква цел. Сега той беше просто декоративен и хората бяха започнали да хвърлят в него всякакви дребни пари.
– Мона се справи с настаняването ни като с нищо, дори ми каза да прибера парите си, сметката щяла да отиде при семейството ѝ.
– Когато протестирах, тя прошепна: „Покажи силата си, когато си легнем“.
– И отидохме, в малката павирана с флагове къщичка, за да направим точно това, в модерното оловно желязно легло с омагьосващ балдахин от метални листа и гроздове и лек ветровит плат, навит свободно около четирите му ъгъла.
– Веднага щом вратата беше заключена, и двамата съблякохме дрехите си с пълната сила на зверове, а когато я видях гола, когато видях розовината на зърната ѝ и малкия пламък от червени коси между краката ѝ, полудях подобаващо.
– Мона беше тази, която ми помогна с презерватива, и Мона беше тази, която имаше присъствието на разума да свали завивките, за да не ги изцапаме, и накрая те се озоваха на пода, докато ние се впуснахме в него като малки животни от джунглата.
– Каквото и да се случваше с живота ми, реших, че съм изпълнил една от най-смелите си мечти, нищо че беше новородена, беше дива и от сърце и никога нямаше да я забравя. Никога нямаше да забравя лицето на Мона, когато тя се изчерви от спазъма, който ме изпрати във финалната експлозия на чистата нирвана.
– Когато всичко свърши, лежахме заедно, прегърнати, топли, доволни и целуващи се нежно и игриво.
– „О, слава Богу“ – прошепна тя в ухото ми. Тя ми помогна с изцапания презерватив. Отиде за кърпата, за да ме почисти. Целуна ме отново и каза: „Исках да сложа устата си върху него. Ела, нека те измия в банята и тогава ще го направя“.
– Аз протестирах галантно. Не изисквах такова жертвено обожание!
– „Тарквин, аз искам!“ – каза тя. „Исках да го направя в колата. Просто имах непреодолимо желание да го направя. И така и не успях да го направя. Хайде, излизай от леглото!“ И ме заведе като роб в облицованата с плочки вана, където тя извърши възбуждащото измиване, а после отново бяхме сред чаршафите, само че тя беше сложила устата си върху члена ми, галеше го силно, бързо и облизваше върха, а после умрях, когато свърших. Цялата сила, цялата енергия, всички мечти излязоха от мен.
– „Никой никога не е правил това преди?“ – Мъркаше тя в ухото ми, докато лежахме там.
– „Не“, казах аз. Това беше всичко, което можех да направя, за да говоря. „Можем ли да спим, просто така, сгушени един в друг?“
– В отговор усетих топлата тежест на завивките, а след това хладната ѝ ръка върху гърба ми и устните ѝ, които целуваха очите ми. От гърдите ѝ и от пространството между краката ѝ се носеше влажна топлина. А полъхът на климатика, който разхлаждаше стаята, правеше сгушването още по-прекрасно.
– „Тарквин, ти си едно прекрасно момче“ – прошепна тя. „А твоят дух е тук и ни наблюдава.“
– „Отиди си, Гоблине“ – казах аз. „Остави ме сега, или сериозно, няма да ти говоря най-дълго време, кълна се в това“. След това се обърнах и огледах стаята. „Виждаш ли го?“ Попитах я.
– „Не“ – каза тя. „Няма го.“ Тя се облегна на възглавниците до мен. „Аз отново съм Офелия“ – каза тя. „Аз плувам във водата, само с „коприва, маргаритки и дълги лилави цветя“, които ме държат нагоре, и никога няма да потъна в „кална смърт“. Не можеш да си представиш как е с мен“.
– „Как така?“ Попитах. „Виждам те вечно носена, жизнена, скъпоценна, о, толкова сладка…“ Опитах се да остана буден, да я слушам.
– „Продължавай, заспивай. Мъжете искат да спят, когато всичко свърши. Жените искат да говорят, поне понякога. Аз съм Офелия, която се носи в „плачещия ручей“, толкова лека, толкова сигурна, „или като същество, родно и поносимо за тази стихия“. Няма да ме намерят до довечера, а може би и след това. Давам доста високи бакшиши на тези хотели, мисля, че може да ги спечеля“.
– „Искаш да кажеш, че си го правила и преди? Идвала си тук с други хора?“ Сега вече бях буден. Изправих се и се подпрях на лакътя си.
– „Тарквин, аз имам огромно семейство“ – каза тя, като ме погледна, а косата ѝ беше изящно разрошена върху възглавницата. „И по едно време целта ми беше да бъда интимна с всеки един от братовчедите си. Успях с повече, отколкото мога да преброя без помощта на компютър. Разбира се, не винаги беше в хотел. По-често беше в гробището през нощта…“
– „Гробището!“ Казах. „Сериозно ли?“
– „Трябва да разбереш, че животът ми не е нормален. Повечето Мейфари не се стремят към нормален живот. Но моят живот не е нормален дори за един Мейфеър. И тази цел, тази цел да спя с всичките си братовчеди, тя е приключила от известно време.“ Очите ѝ изведнъж станаха тъжни и тя ме погледна умолително. „Но да, била съм тук, трябва да си призная, кръщавала съм тази стая и преди с братовчед ми Пиърс, но това няма значение, Тарквин, с теб всичко е ново, това е важното. И аз никога не съм била Офелия с Пиърс. Ще се омъжа за Пиърс, но никога няма да бъда Офелия“.
– „Не можеш да се ожениш за Пиърс, трябва да се ожениш за мен. Моят живот също не е нормален, Мона“ – казах аз. „Нямаш представа колко е странен, а ние с теб несъмнено сме създадени един за друг“.
– „О, да, така е. Знам, че духът ти ходи навсякъде с теб. Знам, че си живял през целия си живот сред възрастни. Нямаш истински познания за децата. Това ми каза отец Кев. Поне това успях да измъкна от него. Почти бях вкарала отец Кев в леглото, но на финала той се оказа непоклатим. Той е това, което всеки би нарекъл добър свещеник, но се отпуска, когато става дума за клюки, макар че, разбираш ли, не за всичко, което чува в изповедалнята“.
– Очите ѝ бяха толкова зелени, че едва успях да се съсредоточа върху това, което казваше.
– „А той предупреди ли те за мен?“ – попитах аз. „Каза ли ти, че съм луд?“
– Тя се засмя със сладък смях и прехапа долната си устна, сякаш се замисляше. „Разбрал си го наобратно. Те са излезли, за да те предпазят от мен. Разбира се, те наистина искат да ме държат под ключ. Ето защо бях на входната врата на къщата и те чаках. Сега ме смятат за бясна курва. Трябваше да те видя преди тях. И не съм единствената вещица в семейството.“
– „Мона, какво имаш предвид, когато казваш „вещица“? За какво говориш?“
– „Искаш да кажеш, че никога не си чувал за нас?“
– „Да, но само хубави неща – като съня на д-р Роуан за медицинския център в Мейфеър, отец Кев и как е дошъл на юг, за да посети отново Ирландския канал, където е роден, и други такива неща. Отиваме в църквата „Успение Богородично“. Виждаме се с отец Кев през цялото време“.
– „Ще ти кажа защо отец Кевин е дошъл на юг“ – каза тя. „Той дойде на юг, защото имахме нужда от него. О, има толкова много неща, които бих искала да ти кажа, но не мога. И когато те видях в Големия люминар, когато те видях да говориш с Гоблин и да прегръщаш Гоблин, си помислих: Боже, ти отговори на молитвата ми, ти ми даде човек с тайни! Едва сега осъзнах, че това не променя нещата за мен. Не може. Защото не мога да ти кажа всичко.“
– Тя започна да плаче.
– „Мона, можеш да ми кажеш! Слушай, можеш да ми се довериш напълно.“ Целунах сълзите ѝ. „Не плачи, Мона“ – помолих я аз. „Не мога да издържа, като те гледам как плачеш.“
– „Не се съмнявам в теб, Куин“ – каза тя. Тя седна на леглото и аз седнах при нея. „Не съм сигурна, че Офелия наистина плаче в пиесата, нали? Може би плачът е това, което предпазва хората от лудост. Просто има неща, които не могат да се кажат“ – продължи тя, – „а има и такива, за които никой не може да направи нищо.“
– „Това винаги е бил моят начин да разказвам“ – казах аз. „Затова ме видя да прегръщам Гоблин. Щеше да е много лесно на определена възраст да спра да прегръщам Гоблин. Можех да изпратя Гоблин където и да е откъдето е дошъл. Но аз никога не съм го пазил в тайна. Има и един дух, който ме преследва, а после има и един непознат, човекът, който ме преби и ме вкара в Мейфеър Медикъл. Просто позволих на тези неща да излязат наяве. Вярвам, че трябва да го правим.“
– Подадох ѝ хартиените кърпички от нощното шкафче. Взех още една и избърсах сълзите ѝ.
– „Знам, че ще се оженя за теб, Мона“ – казах внезапно. „Знам го. Знам, че това е моята съдба.“
– „Куин“ – каза тя, като избърса очите си, – „това няма да се случи. Можем да имаме малко време, да си говорим, да бъдем един с друг по този начин, но никога няма да можем да бъдем наистина заедно.“
– „Но защо?“ – Поисках да знам. Знаех, че ако я загубя, винаги ще съжалявам за това. Мислех си, че Гоблин го знае. Ето защо Гоблин си беше тръгнал без никакъв аргумент. Знаеше, че това е твърде силно, и не ми беше казал нито дума.
– И все пак си спомних какво можеше да направи Гоблин сега. Ако искаше, Гоблин можеше да счупи тези прозорци. Гоблин ми беше казал, че му харесва да се ядосва. Можех ли да кажа това на Мона? Трябваше ли да го кажа на някого? Почувствах как ме обзема паника и я намразих като немъжка. С Мона исках да бъда мъжествен.
– „Върни се с мен в имението Блекууд“ – казах аз. „Там живея аз. Можем да останем в моята стая или ще те настаня в спалнята на татко ми, ако искаш приличията. Татко току-що беше умрял. Стаята е почистена и готова. Той не е умрял в стаята. Веднага опаковаха личните му вещи. Къде е телефонът? Ще им кажа да я приготвят. Дай ми размера на дрехите си. Жасмин ще отиде до „Уол-Март“ и ще вземе каквото ти трябва, за да те издържа“ – казах аз.
– „Боже, ти си луд като един от нас“ – каза тя с искрено учудване. „Мислех, че само ние, Мейфеър, правим такива неща.“
– „Просто ела. Никой в моята къща няма да се забърка с нас. Леля ми Куин може да има мъдър съвет. Тя наближава седемдесет и девет, или поне така казва; може да се очаква мъдър съвет. А аз имам нов частен учител, Наш, но той е съвършен джентълмен“.
– „Значи и ти не ходиш на училище“ – каза тя. „Готино!“
– „Не, никога не съм ходил, ходенето на училище никога не е работило с Гоблин.“
– Аз влетях в действие. Тя наблюдаваше с продължаващо удивление как говоря по телефона с Жасмин. Дребно всичко, бели ризи, панталони, памучно бельо, няколко тоалетни принадлежности и тръгнахме.
– Веднага щом седнах зад волана, осъзнах, че не съм спал повече от тридесет и шест часа. Започнах да се смея на начина, по който всичко изглеждаше, и на начина, по който всичко работеше.
– „Ето, дай ми да шофирам“ – каза тя. С удоволствие се поддадох.
– Тя пое управлението като професионалист и потеглихме, катапултирайки се от тесните улички на Френския квартал към междущатската магистрала.
– Не можех да откъсна очи от нея, беше положително секси начинът, по който караше, че някой толкова възхитителен може да шофира, а когато ме стрелкаше с тези зеленооки погледи, се чувствах слаб и преизпълнен с радост и в това настроение, това лудо, възторжено настроение, заговорих Гоблин.
– „Обичам я, старче, нали разбираш?“
– Погледнах на задната седалка и там той ме гледаше с онова студено презрително изражение, което беше приел в болницата. Това ме накара да си поема дъх. И тогава се чу тъмният му монотонен глас:
– „Да, и аз също много ѝ се наслаждавах, Тарквин.“
– „Лъжеш, гад!“ Казах. Искаше ми се да го удуша. „Как смееш да ми казваш това? Щях да те усетя, ако беше толкова близо! Мислиш, че можеш да се промъкнеш в мен!“
– „О, той беше там“ – каза Мона, докато буташе колата с осемдесет и пет мили в час. „Усещах го.“

Назад към част 24                                                                     Напред към част 26

LiglatA

Автор: LiglatA

Обичам хубавите книги <3

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *


Молим ви да спрете защитите от реклами за нашия сайт. С показването на рекламите ще се осъществява поддръжката на сайта ни! Благодарим ви!