Глава 45
Когато излизам от водата, мъртвите се вкопчват в дрехите ми, без да искат да ме пуснат. В крайна сметка – и с неохота – те го правят. В крайна сметка им дадох кръвта, която искаха.
Те се вмъкват обратно в басейна, където чакат каквото и да правят владетелите на подземния свят с душите на мъртвите.
Сега, когато Крадецът вече го няма, зашеметяващата му магия се вдига от въздуха и стаята около мен просветва.
Дивашката природа на сирената все още ме преследва силно. Искам да целувам, да докосвам, да вкусвам и да измъчвам. Искам всичко това толкова силно, че крилата и ноктите ми пулсират.
Направих само една-две крачки, когато Дез се появи на няколко метра от мен.
Спирам и не смея да дишам.
Това ми се струва като заклинание, което ще бъде развалено в момента, в който помръдна.
Гледаме се един друг за един миг, после за два. И тогава заклинанието се разваля.
Дез изчезва, за да се появи отново пред мен. Нощният крал ме притиска към себе си и това е всичко, от което съм се нуждаела.
Събирам ризата му в юмруците си, докато устните му намират моите. Изведнъж ми се струва, че отново мога да дишам, че светът има цветове, смисъл и радост, защото Дезмънд Флин, Кралят на нощта, е жив и е в ръцете ми.
Той има вкус на магия и хаос. Искам да се смея; сигурна съм, че ще се разплача. Дез не е сън, не е привидение, което ще бъде пометено, когато Крадецът се позабавлява.
По някакъв начин той е надхитрил смъртта.
Когато целувката свършва, аз се взирам в него. Тези бледи, сребристи очи, тази мекота точно около устата му, всички онези плоскости на лицето му, които са толкова много сърцераздирателни – не съм знаела, че нещо може да ми липсва толкова много.
– Ти си истински, нали? – Прошепвам.
– Аз съм истински. – Нощният крал ме поглежда с онзи свой поглед, който ме кара да се чувствам като нещо, достойно за поклонение.
– Мислех, че съм те загубила… – Гласът ми се пречупва.
Ъгълчето на устата му се извива и той ме гледа толкова нежно.
– В живота има много несигурности, но едно нещо е вярно: винаги ще се връщам при теб, херувимче.
Дез не е само мрак. Той е лунна светлина и звезден прах; той е желания и приключения и любов, необятна като нощното небе.
И той е тук, жив.
Той е жив.
Изблик на гняв се разразява в мен и аз леко го бутам.
– Мислех, че си мъртъв.
Той се усмихва и хваща китката ми.
– Ау, херувимче – казва той. – Не се ядосвай.
– Не ми се сърди, Дез – казвам аз и издърпвам китката си от хватката му. – Ти дори не можеш да разбереш какво е било – казвам хрипливо. – Не можеш. – Не бих могла да си измисля по-лош кошмар от този. Онези часове, които прекарах в оплакване за него.
Дез затваря последната част от пространството между нас, лицето му става мрачно.
– Мога, Кали. Веднъж почти те загубих. – Очите му се присвиват и той поклаща глава. – Много съжалявам – казва той. Отваря очи и погледът му пламва. – За това, че те измамих и те принудих да преживееш това. Няма по-лош ад.
Наистина няма.
– И много съжалявам, че те накарах да се изправиш сама срещу Крадеца. – Той хваща ръката ми и я поставя между своите. – Никога повече – заклева се той, а гласът му е свиреп.
Поемам си дълбоко дъх и се съвземам. Сега, когато Дез е жив и гори със собствената си яркост, кожата ми най-сетне започна да потъмнява, крилата, ноктите и люспите ми изчезнаха от погледа.
– Искам от теб повече от обещания и извинения – казвам аз.
Очите на Дез просветват и ъгълчето на устата му се повдига, когато осъзнава какво точно искам.
Той вдига китката си пред себе си. Докато го наблюдавам, около него се образува нишка от паяжина, а след това матово черно мънисто.
– Това справедливо ли е? – Пита той.
Сделка. Сделка, за която аз мога да претендирам.
Поглеждам го скептично.
– Едно мънисто? Претърпях смъртта на сродната си душа и се изправих срещу бог, а всичко, което трябва да покажа за това, е едно мизерно мънисто?
– Взискателна сирена. Добре.
До първото мънисто се появява второ.
Бутвам Дез още веднъж и се смея. Смехът се превръща в ридание. А хлипането… хлипането отстъпва място на грозни, надигащи се сълзи.
И ето как тази страховита сирена се оказва седнала в скута на Търговеца в тронната зала на Краля на смъртта, слушайки как Търговецът ѝ пее приспивна песен на феи, притиснал глава до нейната.
Това е трябвало да се случи. Последната част от смелостта ми беше изразходвана за убийството на Еврибиос. Нищо не ми остана.
– Обичам те, херувимче – промърморва Дез. – Повече, отколкото която и да е фея има право да обича каквото и да е. – Той избърсва сълзите ми с палците си.
Кимвам срещу него.
– Ще добавя цял ред черни мъниста към гривната – няколко реда. Само моля те, спри да плачеш. Не мога да понасям гледката на твоята тъга. – Той прекъсва чувството, като взема ръката ми и целува основата на дланта ми. А след това целува всеки пръст и всичко е толкова нелепо сладко, че отново се задушавам.
Затварям очи и поемам няколко дълбоки вдишвания. Физически е трудно да се събера отново, но в крайна сметка го правя.
Отварям очи и се вглеждам в лицето на Дез.
– Обичам те. – Усмихвам се малко, докато го казвам.
Изправям се на крака и издърпвам Търговеца след себе си. Той все още носи короната си и изглежда като приказен крал.
Стиска ръката ми и мисля, че това е неговият начин да провери дали съм готова да напусна тази стая, и Боже, готова съм, но преди да тръгнем, забелязвам захвърлена риза на няколко метра от нас. Това е ризата на Еврибиос – сигурно я е свалил точно преди да влезе в басейна.
Отивам до нея и вдигам ризата. Дез я гледа любопитно, докато аз започвам да усуквам плата, превръщайки ризата в импровизирано въже. След това прокарвам въжето през цепките на колана си.
Има кутия, в която това принадлежи, кутия, която се намира в къща с пясъчни подове и изпочупени плотове. Кутия, в която се поставят всичките ми най-ценни реликви.
– Това е сувенир – казвам, като завързвам ризата на Крадеца.
Погледът на Дез се превръща в капризен.
– Може и да не живееш в океана, Кали, но си сирена до последния сантиметър.
Не знам много за сирените, освен няколкото реда, които съм открила в прашните училищни учебници, и това, което съм научила сама, но събирането на мрачни сувенири от моите жертви ми се струва съвсем на място.
Погледът на Търговеца обхожда басейна. Водите все още шумолят, а звукът пробожда кожата ми.
Погледът му пада върху мен.
– Никога не си била по-страшна от момента в, който свали Крадеца – казва той.
Спомням си магията, която пееше във вените ми, и тръпката да гледам как жертвата ми се подчинява на волята ми – бог, чийто безсмъртен живот откраднах, защото му наредих да умре.
– Ти наблюдаваше ли? – Питам.
Дез би трябвало да се страхува от мен, а не да се впечатлява. Но предполагам, че не обръщам внимание на факта, че съпругът ми е хладнокръвен убиец.
– Как бих могъл да не го правя? Аз съм ужасно любопитно същество.
И така, той ме е гледал как убивам. Чудя се дали мисли за мен по различен начин.
Хората като нас са нечий кошмар.
От друга страна, може би винаги е мислил за мен различно; просто най-накрая съм оправдала мрачните му представи.
Двамата излизаме от тронната зала и се връщаме през двореца.
Очите на Дез изучават обстановката около нас.
– Значи това е Дворецът на смъртта и дълбоката земя – казва той. – Трябва да призная, че очаквах малко повече.
– Малко повече от какво? Призраци?
Защото аз видях много.
Няма да изкарам тези малки призрачни шибаняци от главата си още дълго време.
– Майка ми разказваше приказки за чудовищата, които дебнат в страната на мъртвите.
Бих се обзаложила за пари, че Крадецът отдавна ги е изтребил всички за спорта.
– Ще ми кажеш ли как си го направил? – Питам, като прекъсвам размислите му.
Дез ме поглежда лукаво.
– Как измамих Крадеца на души?
– Не, как си се научил да свириш. Разбира се, как измами Крадеца.
Сякаш вадя зъби с този. Ще ми е нужен всеки век от новооткрития ми дълъг живот, за да изтръгна тайните на този човек.
Очите му блестят от удоволствие от отношението ми; Дез ме харесва най-много с извадени нокти.
– Сега, херувимче, знаеш, че тези тайни ще ти струват скъпо.
– Дез!
Той се смее.
– Две думи: извратен секс. Ако можеш да се съгласиш, ще пея като момче от хор и ще ти разкажа всичко.
И двамата едва не умряхме – целият свят едва не падна под ударите на Крадеца – и за това ли мисли той в момента? Извратен секс?
Свивам очи.
– Обещавам, че ще ти хареса, съпруга. Живо си представям как те притискам към стената на нашия басейн и облизвам тази нажежена вода между твоите…
Кожата ми започва да сияе, което е изключително смущаващо.
– Добре. Но ще ми кажеш всичко.
– Всичко започна със слънцестоенето.
Двамата спряхме да вървим, за да може Дез да се обясни.
– Когато разбрах, че Крадецът на души – Еврибиос – е искал да изпиеш люляковото вино, за да станеш уязвим за магията му, научих три неща: Първо, Крадецът беше умно копеле. Второ, той те е искал. И трето, изглежда, че нито една фея не е имунизирана срещу магията му. Той можеше да приспи всеки от нас по същия начин, по който приспа всички онези войници; единственото, което го задържаше, бяха собствените му интриги.
Умът ми се забърза, докато слушах това.
– Знаех, че Крадецът чака подходящия момент, за да осъществи плановете си – каквито и да са те – и не можех да позволя това да се случи. – Очите на Дез се впиват в моите. – Не и когато знаех, че той те иска.
– Затова започнах да разработвам свой план, който щеше да спаси теб и Другия свят. Промених го, когато получих нова информация за Крадеца. И щом открих, че той е не просто бог, а бог на мрака, разбрах, че дори моята сила е безполезна срещу него.
И все пак някак си Еврибиос все още умираше.
Дез прокарва пръстите си през моите.
– Съжалявам, че не ти се доверих, Кали. Той използваше сенките, за да ни наблюдава.
Разбира се. Ако Дез ми беше казал плановете си, Крадецът щеше да научи за тях и елементът на изненада щеше да бъде изгубен.
– Пророчеството на баща ми – продължава той – знаех, че човекът, за когото се говори в него, си ти, така че знаех, че не само Галехар може да падне, но и Крадецът може да бъде повален заедно с него.
Веждите ми се свиват.
– Откъде си сигурен, че пророчеството е за мен? – Питам.
Ъгълчето на устата на Дез се изкривява.
– Сенките не са единствените същества, които ми разкриват тайни. Има елфи, гадатели и всякакви други феи, които имат тайни за споделяне.
Така моята половинка научи, че ми е отредено да спра Галехар. Тази истина тегне в мен. Съдбата ми е била да бъда убиец векове преди да се родя. Опитвам се да не потръпвам при тази мисъл.
– В някакъв момент ми хрумна. Как наистина да спра Еврибиос.
Той прави драматична пауза.
Поглеждам го опустошително.
– И?
Той се смее.
– Ти си очарователна, когато си нетърпелива. – Той ме придърпва към себе си и увива кичур от косата ми. – Сключих две сделки – една с Крадеца на души и друга със сенките. С Крадеца се съгласих доброволно да стана негов пленник, стига нито ти, нито аз да умрем.
С тази сделка Крадецът не беше успял да се добере до Дез. Не и когато Нощният крал имаше навика да унищожава феите, които Крадецът контролираше. Затова Дез дойде при него и сключи сделка, която накара моята половинка да изглежда слаба и отчаяна. И Еврибиос, с цялата си гордост и власт, повярва в това.
– Със сенките – продължава Дез – обещах да ги отърва от Еврибиос веднъж завинаги, ако са готови да го измамят.
Сенките, които не искаха да говорят за Крадеца на души.
– Това е голямо обещание – казвам аз. – Как го направиха сенките?
– Искаш да кажеш, как са измамили Крадеца?
Кимвам.
– Силата е разумна – тя може да взема решения за себе си.
Двамата с Дез знаехме това по-добре от всички останали. То беше това, което ни разделяше седем години.
– Сенките са част от това усещане – продължава Дез – и от тях Еврибиос черпи силата си – както и аз.
– И това беше фаталната грешка на Крадеца. Богът забрави, че нашата сила идва от един и същ източник, източник, който има своя собствена свободна воля. Така че сенките и аз… ние го измамихме.
Вдигам вежди.
– Говорих с мрака през единствените моменти, когато знаех, че Крадецът не слуша – когато ти го сънуваше.
Всички тези болни сънища – Дез не можеше да ги спре, но можеше да ги използва срещу Крадеца.
– Сенките ми казаха всичко, което трябваше да знам, и именно те ми помогнаха да сключа сделката с Еврибиос. А когато дойде времето, именно сенките прекъснаха властта на Крадеца над мен.
Той се довери на мрака за всичко, което имаше значение за него…
– Защо мислиш, че сенките са ти помогнали? – Питам. Години наред те не искаха да обелят и дума срещу Крадеца.
Дез се взира в мен, погледът му е напрегнат.
– Още преди да мога наистина да използвам силата си, аз разговарях с мрака. Те бяха първите ми приятели.
Мисля си за онова самотно, бледокосо момче, което живеело на Арестис, и сърцето ми се свива от болка за него, въпреки че борбата на това момче го направи човека, когото обичам.
– Еврибиос ги изтреби, както изтреби и феите. Преди векове ги е малтретирал, докато богът на светлината не го е победил и не е освободил сенките. Но след това баща ми освободи Еврибиос и сенките бяха принудени отново да отстъпят пред силата му.
– Не е в природата на сенките да бъдат нелоялни – дори към ужасни същества – но те научиха какво е да съществуваш извън страха, а това не е нещо, което можеш да забравиш.
Това, което Дез не добавя, е, че страхът вероятно не е бил единственият фактор, който е разколебал тези сенки. Дезмънд Флин е обичан от мрака.
– И така, с твоя помощ – казвам аз – сенките се обърнаха срещу своя бог.
Дез стиска ръката ми, а очите му проблясват по един много фейски начин.
– И те го направиха.
След като Търговеца приключва с обясненията си, продължаваме да се връщаме през двореца. Мислите ми се въртят на километри от всичко, което Дез ми е разказал. Фалшиви смъртни случаи, нелоялни сенки и тайните, които спасиха всички ни.
Отърсвам се от тези мисли едва когато двамата влизаме в стаята, в която намерих Дез. Олтарът все още лежи там, където го видях за последен път, заедно с всички онези рафтове с отвари, медицински инструменти и книги с позлатени заглавия. На пода лежат захвърлените ми оръжия и разби се останки от предметите, които преди това са били свалени от рафтовете.
Нищо от това обаче не е това, което привлича вниманието на Търговеца.
Погледът му се спира върху сгърчената форма в другия край на стаята. В един миг той изчезва от моята страна и се появява отново – с крила и всичко останало – до тялото на Галехар Никс.
Пристъпвам към захвърлените си оръжия и ги закопчавам отново, преди да се осмеля да се приближа до Дез и баща му. Част от мен се страхува, че Галегар е все още жив. Злите бащи имат свойството да се противопоставят на смъртта. Всъщност цялата тази ситуация има характер на дежа вю, само че моята и тази на Дез роли са разменени.
Търговецът е коленичил, бялата му руса коса се спуска по линията на челюстта му, докато гледа надолу към човека, който му е дал живот и смърт в еднаква степен.
– Той мъртъв ли е? – Питам аз.
– Съвсем. – Погледът на Дез го проследява.
Ръката на Търговеца докосва една от раните на гърдите на баща му. Той дълго изучава нараняванията на Галехар, преди най-накрая да погледне нагоре.
– Той имаше право да се страхува от теб. В крайна сметка ти го уби.
– Това беше Крадецът.
– Ти уби Крадеца и със смъртта на Крадеца връзката, която те споделяха, се прекъсна. Крадецът вече не можеше да задържи смъртта на Галехар.
Птици, срещнете камък.
Все още има толкова много въпроси, които имам – като например защо Еврибиос е събудил Галехар, когато го е направил, и защо старият бог е решил да спази своята част от сделката им, когато толкова очевидно е можел да наруши клетвата си – но се страхувам, че няма да получа отговори.
Докато се взираме в мъртвия баща на Дез, от тялото на Галехар се отделя призрачна ръка, а след това и крак.
О, боже, забравих къде сме.
Крадецът беше прав за едно нещо: мъртвите никога не умират наистина, ако ги риташ в Кралството на смъртта и Дълбоката земя. Те просто променят формата си.
Побиват ме тръпки. Това ли се е случило с Крадеца? Той просто си смени формата?
Не, отказвам да повярвам в това.
Дез се изправя и се намръщва на мъжа.
– Чудя се дали е възможно да се избие душата от духовете…
Хващам ръката на Дез, когато духът на Галехар започва да се отделя от тялото му.
– Остави баща си на съдбата му. – Сигурна съм, че дори задгробният живот има своя форма на наказание за нечестивите.
С това двамата напускаме стаята, а бащата на Дез остава зад нас.
Преди да излезем, освобождаваме затворниците, заключени в подземията на замъка. Те са общо четиридесет и четирима – всичко, което е останало от предишния управляващ дом.
Телата им са белязани и изтощени, а очите им са загубили искрата надежда. Само един поглед към тях и става ясно, че Крадецът няма да е последната борба, пред която е изправено това кралство.
И все пак, няма и час след като са освободени, няколко от тях са се преместили на кея, сочейки към тази или онази част от занемарения кораб. А фериботът, когото видях по-рано, сега се провира през Кладенеца на възкресението, изваждайки духовете един по един. Това е една от най-странните гледки, които някога съм виждала, а това в този момент говори много.
Дез се приближава до мен, а пръстите му се преплитат с моите.
– Колкото и да ми харесаха нашите забавления тук, вярвам, че е време да си тръгваме, Кали.
Боже, не бих могла да се съглася повече.
Проправяме си път през замъка и се връщаме през входните врати.
Над нас мракът е изчезнал. Слънцето е ниско на хоризонта, а небето над нас е от захарен памук. Под светлината дори бледите градини изглеждат различно – по-малко зловещи и по-спокойни.
Двамата вървим по пътеката, която се вие от входа на замъка до арката, през която минах по-рано, само че от тази страна входът не изглежда съвсем по същия начин.
Спираме пред нея. От тази страна в огромната арка са вградени две каменни врати. От двете им страни се простират масивни каменни стени, които обграждат територията на двореца.
Поглеждам към решетъчните порти пред нас. Точно преди да си помисля, че може да се наложи да се блъснем в тях, вратите се отварят със скърцане и разкриват непрогледния мрак на Ямата отвъд тях.
– Това беше… лесно – казвам.
Всички митове обещаваха, че бягството от страната на мъртвите е невъзможно. Но какво знам аз? Никой не ми е дал пътеводител за това място.
– Трудното предстои – казва Дез зловещо.
Двамата минаваме през портата и на мен ми се налага само малко да се боря срещу каквито и да е заклинания да са били поставени върху нея.
Когато влизаме в Ямата, Дез осветява пространството. Той свири на морето от скелети.
– Това са много мъртви тела.
Това е тъжна гледка, но поне феята, която е тласнала тези войници към смъртта им, вече е спряна.
Дез се приближава до мен и обгръща с ръка кръста ми. На гърба му проблясват крилата му, завършващи с нокти.
– Дръж се, херувимче – казва той.
– Какво си…?
Той ни изстрелва нагоре и въздушната струя отнема думите ми.
За разлика от пътуването надолу, докато се издигаме, нищо не докосва нито Дез, нито мен. Съществата или са все още под моя чар… или знаят по-добре да не нараняват своя крал.
Издигаме се нагоре кой знае колко дълго, преди да започна да го усещам.
Магия.
Тя се стоварва върху нас, притиска кожата ми, иска да останем в страната на мъртвите. Колкото по-високо се изкачваме, толкова по-тежка е тя. И тогава тя не просто ни притиска, а е вътре в нас, драпа към плътта ни отвътре навън. Чувствам се като онзи път, когато летях със самолет, когато имах инфекция на синусите. Ушите ми крещят от натиска, кожата ми започва да щипе.
Никога няма да се справим.
– Няма лесен начин да го направиш, херувимче, но скоро ще свърши – казва Дез срещу мен.
Искаш да кажеш, че ще стане по-лошо?
Мисълта едва ли ми е минала през ума, когато всъщност става по-лошо. Боже, става. Кожата ми светва, когато започвам да стена. Цялото ми тяло се смалява от тежестта на магията.
Тъкмо се канех да изпусна майката на всички писъци, когато…
БУМ!
Магията избухва около нас, като се разнася по кожата ми.
И тогава свършваме.
Чувствам как се съшива отново под нас. Поглеждам надолу към тъмнината, неспокойна. Беше толкова лесно да влезеш в страната на мъртвите, като да се отпуснеш във вана, но почти невъзможно да избягаш от нея.
Едва когато се взирам в Ямата, виждам блясъка на чифт очи, попаднали от другата страна на магическата бариера. Те ме поглеждат за миг, преди да се потопят обратно в мастилените сенки.
Потръпвам. Добре дошъл.
Когато изкачваме билото на Ямата, забелязвам стотиците феи, които са се събрали около нея.
Новината за сблъсъка ми с Краля на смъртта и Дълбоката земя явно се е разпространила.
А начело на тях е Темпер, която изглежда изключително облекчена.
Щом ни вижда, тълпата започва да ликува, а нощта се озарява от звуци на ръкопляскания, свирки и светлинни искри.
Приземяваме се пред Темпер.
Тя ме сграбчва и ме прегръща силно.
– Слава богу, че се върна – казва най-добрата ми приятелка. – Твърде дълго те нямаше.
Дез пристъпва от нас, а Темпер разтваря едната си ръка.
– Влез и ти тук, Дезмънд. Вече си ми брат.
Той пристъпва със срамежлива усмивка, позволявайки на най-добрата ми приятелка да го притисне в прегръдката ни.
– Ти уби ли онова копеле? – Пита Темпер, като ни пуска.
Срещам очите ѝ.
– Какво мислиш?
Тя ме гледа за миг, след което се разсмива.
– Ха-ха, ти си лоша кучка. Надявам се, че си му предала моите поздрави, преди да му пръснеш задника на парчета.
Поклащам глава, а на устните ми се появява шепот на усмивка.
Дез се откъсва от нас и се издига във въздуха.
Тълпата, която беше шушукала при пристигането ни, сега се успокои.
Погледът на моята половинка се движи по групата от тях.
– През последното десетилетие кралството ни е измъчвано от Крадеца на души. – Магията усилва гласа на Дез и той се разнася в нощта. – Той отвличаше войниците ни, изнасилваше жените ни и започна война сред нашия свят. Той унищожи мира ни и неприкосновеността на нашето кралство.
– Едва наскоро открихме, че Крадецът на души е нахлул в Кралството на смъртта и Дълбоката земя и е завзел трона със сила. Преди дни той ме взе за заложник, държейки ме в плен в своя замък.
– Когато целият свят ме смяташе за изгубен, моята сродна душа – вашата кралица – тръгна към портите на подземния свят и се изправи срещу Крадеца.
Никой не говори, макар да усещам, че към мен се насочват всякакви очи.
Дез ми прави жест да се присъединя към него, където той витае в небето. С неохота го правя.
След като съм до него, той ме поглежда. В лунните му очи виждам цяла вселена.
– Но Калипсо Лилис, Кралицата на нощта, не се изправи просто срещу всеки враг. Крадецът на души беше не друг, а Еврибиос, първобитният бог на смъртта и мрака.
Насъбралата се тълпа си поема дъх, а след това замислено промърморва, докато ме възприема.
– Вашата кралица се изправи срещу Еврибиос и го победи.
Въздишки. Усещам тези погледи върху себе си като ръцете на мъртвите. Но погледът на Търговеца е този, който ме държи вцепенена. Той ме дарява с мека усмивка, преди да съобщи на събралата се тълпа.
– Крадецът вече го няма.
Назад в Сомния, кралският затвор изведнъж е пълен с много объркани войници феи. Сред тях са Янус и Малаки.
– Дали някой е бил непослушен, докато ме е нямало? – Пита Дез от другата страна на решетките.
– Какво става? – Пита Янус, докато желязната врата се плъзга назад.
– Кали е убила един от вашите велики и могъщи богове – казва Темпер от мястото, където стои до мен. – Не искам да бъда груба, но всички имате слаби богове, щом тази кучка може да ги пребори – казва тя, като ме побутва.
– Хей!
– Какво? – Казва магьосницата. – Шегувам се.
– Темпер. – Дълбокият глас на Малаки кара приятелката ми да изтрезнее.
Той пристъпва към нея, игнорирайки мен, Дез и всеки друг човек, който се рови из коридорите на подземието. Очите му са вперени в Темпер, а крилата му – крилата му са извадени.
Докосва бузата ѝ и това е всичко, което е необходимо, за да омекне огненият ми приятел. Тя се плъзга в ръцете на Малаки.
– Никога повече не ми прави това – казва тя – или сама ще те убия.
Генералът на Дез държи здраво Темпер и това е доказателство за каквото и да се е случило между тях, че той не приема тази заплаха погрешно.
Янус поглежда между нас.
– Сериозно, някой ще ми каже ли защо съм в подземието на Нощното кралство?
Очите на Търговеца падат върху мен, докато си играе с мънистата на гривната си.
– Кралицата и аз с удоволствие ще ти разкажем – казва той на Янус – срещу заплащане, разбира се. – Той ми намига.
Преди осем години това започна с един мъртвец и една сделка. А сега сме тук, с още няколко мъртъвци и още няколко сделки зад гърба си.
Хващам ръката на Дез и двамата извеждаме групата от подземието.
Кралят на нощта приближава стиснатите ни ръце до устните си и целува гърба ми. Сребърните му очи блестят.
Този човек.
Той е Търговецът, който спасяваше живота ми отново и отново, и кралят, когото в крайна сметка аз спасих, един или два пъти.
Той е измамник, пазител на тайни. Той е тъмната страна на Луната. Той е моята красива, ужасна тайна.
Моята половинка. Сродната ми душа.
От пламък до пепел, от зора до здрач – докато мракът не умре.
Той е мой и аз съм негова, винаги.
Назад към част 45 Напред към част 47