ПРЕДСТОИ ДА ПРЕВЕДЕМ

Тук също ще намерите информация относно плануваните преводи (също като във форума ни и страницата ни във Фейсбук 🙂 )

1. Каролин ПекъмЗодиакална академия“ Книга 9 

 

След проведената втора анкета, избрахте следната последователност на следните автори и поредици, които да завършим

1. Брент Уийкс – Светлоносеца

* Остават Книгите 4 и 5

2. Майкъл Дж. Съливан – Хрониките на Ририя

* Остават Книгите 3,4,5 и 6

За книгите на Бренет Уийкс и Майкъл Дж. Съливан, не можем да се ангажираме със срокове и няма да обещаем, че скоро ще бъдат превеждани и ще се започне тяхното качване!!!
Книгите особено на Уийкс, са много тежки и със специфична терминология, която трябва много внимателно да се следи!

НОВО: Към момента се спират „опитите“ за превод на поредиците на Брент Уикс и Майкъл Дж. Съливан, за да стане текста годен за четене, поредиците трябва да се започнат от самото начало! Към момента нямаме тази възможност!

Също така плануваме и превода на:

 Даринда Джоунс – Чарли Дейвидсън

* Прилежащите към серията новели

Налини Синг – Ловец на Гилдията

* Книгите 3-14 и прилежащите новели.

LiglatA

Автор: LiglatA

Обичам хубавите книги <3

14 коментара към “ПРЕДСТОИ ДА ПРЕВЕДЕМ”

  1. Здравейте! Разгледах сайта, не можах да се ориентирам къде да питам. Затова пиша тук. Имам питане/предложение за превод. Ако представлява интерес за екипа ви, бихте ли превели 4-та и 5-та част на „Хакерът“ на Мередит Уайлд? От издателството се отказаха от серията, а мисля, че не само на мен е харесала.

    1. Здравей, имаме форум към сайта https://fantastichen-sviat.com/forum/index.php?sid=3a1f5f9255a8fddaf358015cc4f0291b , където има отделна тема за предложения, от където преводачите или си избират сами, какво да превеждат, или пускаме анкети с предложенията и се избира реда на превод на книгите предложени от вас, ако съдържанието е подходящо!

      Колкото до книгите на Меридит Уайлд, ако не се лъжа фен преводи циркулират в интернет пространството! Ще проверим и ще пишем отново по-късно, когато имаме актуална информация 🙂

  2. Здравейте,
    Безкрайно се радвам, че имате план за превод на „Ловец на Гилдията“ от Налини Синг.
    Благодаря за положения труд и доставеното удоволствие!
    Бъдете здрави!

    1. Здравейте,
      Радваме се, че харесвате книгите, които превеждаме за вас. Надяваме се да ви поднасяме само приятни изненади!!!

  3. Не знаех че има 4-та книга на Принца на ноща.Зарадвахте ме че е сред плануваните книги.Следя редовно сайта Ви и се радвам,че Ви открих.

  4. Здравейте! Дали проявявате интерес към втора книга на Сабаа Тахир? „Въглен в пепелта“ беше страхотна, но не продължиха от издателството.
    Благодаря.

    1. Здравей!
      Поредицата на Саба Тахир е от 4 книги, преведена е само една книга. Проявяваме интерес, но към момента, нямаме възможност да я започнм. Имаме няколко доста дълги поредици Анет Мари – Кодекс на гилдията, Ан Райс – Вампирски хроники, както и плануваме превода на „Ловец на гилдията“ от Налини Синг, не искаме да се ангажираме с дати, защото всичко се случва, а ние не искаме да даваме лъжливи обещания.

  5. Здравейте, мога да кажа, че съм повече от щастлива, откакто ви открих. Благодаря за преводите, успях да изчертаване всичко до момента от авторите, които харесвам, а и открих нови. Нямам търпение да публикувате превод на Принц на нощта 4 на Фрост, само бих помолила ако е възможно да публикувате и 3та част. Благодаря!

    1. Принц на нощта 4 „В огъня“ от днес започнахме да качваме по една част, а книгите за Денис и Менчерес ще стартират в началото на следващата седмица 🙂 приятно четене ☺️

  6. Здравейте, благодаря Ви за огромният труд и ангажираност от вашето време, за да ни радвате с преводите, които правите. Продължавайте така мили момичета, трябва да знаете, че аз съм една от многото, които следят вашият сайт.

  7. Здравейте! Сега видях, че планирате превода на Светлоносеца кн.4 и 5 от Брент Уийкс и това страшно ме зарадва. Опитах да чета на английски – затрудних се много и се отказах. На руски също не намерих превод. Много исках да разбера продължението на тази трудна за превод (поради някои специфични понятия), но твърде интересна поредица! Чакам с нетърпение смелчака, който ще се заеме с превода на 4-та и 5-та кн., да го направи! Във всички случаи трябва да се прочетат първите 3, за да се продължи нататък…

  8. Нямам търпение за книгите на Налини Синг… Благодаря, Ви отново, че Ви има. Много харесах и първите две книги на Лаура Таласа, надявам се да довършите поредицата, наистина е завладяваща.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *


Молим ви да спрете защитите от реклами за нашия сайт. С показването на рекламите ще се осъществява поддръжката на сайта ни! Благодарим ви!